Voilà ce que je propose pour la traduction de "Jambi".
JAMBI Here from the king's mountain view >>> Ici, vu de la montagne du roi
Here from the wild dream come true >>> Ici, en provenance du rêve fou devenu réalité
Feast like a Sultan, I do >>> Des festins semblables à ceux d’un sultan, je donne
On treasures and flesh never few >>> Des trésors et de la chair, il n’y en a jamais peu
But I >>> Mais je
I would >>> Je voudrais
Wish it all away >>> Je voudrais m’en débarrasser
If I >>> Si je
Thought I'd >>> savais que je devais
Lose you >>> te perdre
Just one day... >>> seulement un seul jour
The Devil and his has me down >>> Le diable et les siens m’ont fait tomber
In love with the dark side, I'‘d found >>> Amoureux du côté obscur, que j'ai découvert
Dabbling all the way down >>> en barbotant tout le long de la descente
Up to my neck, soon to drown >>> jusqu’au cou, bientôt pour m’y noyer.
But you changed that all for me >>> Mais tu as changé tout cela pour moi
Lifted me up, turned me around >>> Tu m’as soulevé, tu m’as fait faire demi-tour .
So I... >>> Alors je
I would >>> Je voudrais
I would I would wish this all away >>> Je voudrais me débarrasser de tout cela
Prayed like a father dusk to dawn >>> J’ai prié comme un père du crépuscule à l’aube
Begged like a hooker all night long >>> Mendié comme une putain toute la nuit
Shout to the devil with my song >>> Engueulé le diable avec ma chanson
And got what I wanted all along >>> Et j’ai obtenu absolument tout ce que je voulais
But I >>> Mais je
I would >>> je voudrais
If I could >>> Si je pouvais
I would >>> je voudrais
Wish it away >>> je voudrais me débarrasser
Wish it away >>> Me débarrasser
Wish it all away
Wanna wish it all away >>> je veux vraiment me débarrasser de tout cela
No pressure could hold sway >>> Aucune contrainte ne pourrait avoir d’emprise
Or just a fine line >>> ou seulement une belle corde
Giving away my center >>> Jetant mon centre
So if I could I'd wish it all away >>> Alors si je pouvais je voudrais me débarrasser de tout cela
If I thought tomorrow will take you away >>> Si je savais que demain t’emporterait.
You're the peace of my mind, my home >>> Tu es la paix de mon esprit, mon foyer
I said I'm just trying to hold on one more day >>> J'ai dit que j'essayais seulement de tenir bon un jour de plus
Damn my eyes... >>> Damne mes yeux
Damn my eyes... Damn my eyes if they should compromise >>> Damne mes yeux s’ils devaient mettre en péril
All hope or what you need >>> tout l’espoir ou ce dont tu as besoin
If I believed it >>> Si je le croyais
I might as well be gone >>> Je pourrais aussi bien être mort.
Shine on forever >>> Continue à briller pour toujours
Shine on, benevolent sun >>> Continue à briller, bienveillant soleil.
Shine down upon the broken >>> Brille sur les êtres brisés
Shine until the two become one >>> Brille jusqu’à ce que deux ne fassent plus qu’un.
Shine on forever >>> Continue à briller
Shine on, benevolent sun >>> Continue à briller bienveillant soleil
Shine down upon the severed >>> Brille sur les êtres retranchés
Shine until the two become one >>> Brille jusqu'à ce que deux ne fassent plus qu'un.
Devided withering away >>> Divisés et nous évanouissant
Devided withering away
Shine down upon the many >>> Brille sur la multitude
Light our way, benevolent sun >>> Eclaire notre chemin, bienveillant soleil
Breathe in union ... >>> Respirons en harmonie ...
Breathe in union ...
[b]Breathe in union...
Breath in union ...[/b]
Breath in union >>> Respirons en harmonie
So as to survive >>> Afin de survivre
Another day and season >>> un jour et une saison de plus
Silently, just say your poison >>> Silencieusement, exprime seulement ton poison
Silently, just stay out of my way >>> Silencieusement, reste seulement en dehors de mon chemin